duminică, 2 decembrie 2012

obedient students

Edited at LunaPic.com

Mergând pe rotiță... 
 hamsterul 
 numără pașii toamnei. 
  

Riding a little wheel...
the hamster
is counting the fall steps




Tekerlekler ustunde giderek
Fare
Sonbaharin adimlari sayiyor




Elev:Daineanu Geoarge
clasa:a-VII-a-B
Scoala Gimnaziala nr.6
Mentor:Anisoara Iordache
tradus in engleza de profesoara Margareta Mio
Tradus in turca de profesorul Ervin Ibraim


2.
  
 Peruș albastru- 
 deși plouă, 
 toamna e senină. 

The blue parrot-
though it is raining,
the fall is clear.



Disarda yagmur yayarken de
Sonbahar guzeldir.




Elev:Ali Geansu
clasa:a-VII-a-B
Scoala Gimnaziala nr.6
Mentor:Anisoara Iordache
tradus in engleza de profesoara Margareta Mio
Tradus in turca de profesorul Ervin Ibraim


3



Ezen agaclar
Yapraklarini atarken de
Hep portakal rengini koruyor!



Ezen poneiul 

 se scutură de frunze: 
 tot portocaliu e! 
  
Ezen the ponoy
is shakingoff the leaves-
it is still orange.




Elev:Saban Meltem
clasa:a-VII-a-B
Scoala Gimnaziala nr.6
Mentor:Anisoara Iordache
tradus in engleza de profesoara Margareta Mio
Tradus in turca de profesorul Ervin Ibraim




4





Yagmurda giderken
Beyaz beygir bagriyor.



 Prin ploaie 
 cu trăsura- 
 calul bălan nechează. 
  
  

In the rain
by  carriage

the fair horse is neighing




Elev:Amet Secikin
clasa:a-VII-a-B
Scoala Gimnaziala nr.6
Mentor:Anisoara Iordache
tradus in engleza de profesoara Margareta Mio
Tradus in turca de profesorul Ervin Ibraim


5




Kasim ayi
Guzel sabahlarda
beygilerle deniz yaninda gidiyoruz.




 Dimineață senină 
 de noiembrie- 
 cu trăsura pe faleză... 


November morning..
in the carriage, 
with my father on the seashore





Elev:Saban Meltem
clasa:a-VII-a-B
Scoala Gimnaziala nr.6
Mentor:Anisoara Iordache
tradus in engleza de profesoara Margareta Mio
Tradus in turca de profesorul Ervin Ibraim



6



Ayva tatlisi ile
Bizleri
aneanemiz bekliyor…


 Aromă de gem 
 de gutui- 
 bunica ne întâmpină... 
  

Jam flavour
quince-
grandma is welcoming

  Elev:Mustafa Robert
clasa:a-VII-a-B
Scoala Gimnaziala nr.6
Mentor:Anisoara Iordache
tradus in engleza de profesoara Margareta Mio
Tradus in turca de profesorul Ervin Ibraim


7


Lanayi
babamiz hazirliyor
Esegin oturdugu yerde. 



 Varză în cotigă..- 
 numai tata 
 în urma măgarului 



Cabbage in the waggon-
only father
behind the dankey.




 Elev:SABAN Meltem
clasa:a-VII-a-B
Scoala Gimnaziala nr.6
Mentor:Anisoara Iordache
tradus in engleza de profesoara Margareta Mio
Tradus in turca de profesorul Ervin Ibraim




Niciun comentariu: