duminică, 24 februarie 2013

Pagina profesoarei Margareta Mioc


Poeme traduse in engleza si germana
 de doamna profesoara MARGARETA MIOC
Elevii clasei a V-a C


Zambile
 Pentru mamă-
 Un surâs de dimineață

 CLAUDIU DUMITRASCIUC


 Hyacinthes
   For my mum--
  A morning smile!

*


 Un alb iepuraș
 Printre ghiocei...-
 Unde a dispărut?

 DIMA RAREȘ MIHAI


A white rabbit
   Among snowbells--
   Where has it disappeared?

 *


 La lumina lunii
 Liliac  înflorit-
 Pregătire de nuntă

 VIȘAN BOGDAN GABRIEL
   In the moonlight
   Liliac in blossom--
   Wedding preparations


*




 Bunicul
 Printre trandafiri-
 Viață-i mai frumoasă!


 CANGEA GEORGE


Grandpa
  Among roses--
   Life is nicer.
*


 Un dar pentru sora mea
 Un coș cu viorele-
 Miracol

 DIMA RAREȘ MIHAI


 A present for my sister
    A basket full of violets--
    A miracol.
*


 Cu zambile la poartă
 Vecina și ea-
 O voi îmbuna!

 BIRZU DANIEL


With hyacinthes at the gate
     My neighbour as well--
    I will calm her.
*

Printre lalele galbene
 Un cățel
 Hai să ne jucăm!

 CLAUDIU DUMITRASCIUC

 Among yellow tulips
  A puppy--
  Let's play together!



*

 `Un bobocel în iarbă
 Deasupra: flori de măr-
 Câtă risipă!


 CANGEA GEORGE


A bud in the grass

   Above: apple blossom--
   What a waste!


*


 Aromă de prăjitură
 Cu mere-
 Bunica în prag


 PAPAROU IANARIS



Cake flavour
     With apples--
    Grandma in the threshold.
*





 Orez cu lapte
 Pisica aproape-
 Unde-i linguriță?

  ALI SEVER


Rice with milk
     The cat is near--
     Where is the teespoon?
*



 Miros de scorțișoară
 Plăcintă-i la cuptor-
 Ce păcat!

 ARNOLD ALEX


 Cinnamon smell
     The pie is in the oven--
     What a pity!

*
La gard
 Bujori
 Trecătorii parcă-s mai veseli...

 ALI SEVER


 At the fence
     Peonies--
     The passers are gayer.

Traduceri in germana

1  Im Korb
  Ein kleiner Hase---
  Ein schones Geschenk von meinem  Bruder
  Birzu Daniel

2  Hyazinthen
  Fur die Mutter--
  Ein Morgenlacheln
 Claudiu Dumitrasciuc

3  Ein weisser Hase
    Zwischen Schneeglockchen--
   Wohin ist er verschwunden?
  Dima Rares

4  Im Mondlicht
   Gebluhter Flieder--
   Hochzeitsvorbereitungen.
   Visan Bogdan

5  Grossvater
    Zwischen de Rosen--
    Das Leben ist schoner.
    Cangea George

6   Ein Geschenk fur meine Schwester
     Ein Korb voll Veilchen--
     Ein Wunder.
     Dima Rares

7   Mit Hyazinthen im Schoss
     Auch die Nachbarin--
     Ich versohne sie.
     Birzu Daniel

8   In gelben Tulpen
     Ein Hund--
     Wollen wir spielen
     Claudiu Dumitrasciuc

9  Eine Knospe im Gras
    Daruber: Apfelbluhen--
    Viel Verschwendung.
    Cangea George

10  Kuchengeschmack
     Mit Apfeln--
     Grossmutter in der Turschwelle.
    Papasou Ianaris

11  Reisbrei
     Die Katze herum--
     Wo ist der Teeloffel?
     Ali Sever

12  Wurzengeruch
     Der Strudel ist im Ofen--
      Schade.
     Arnold Alexandru

13  Am Zaun
     Pfingstrosen--
     Die Fussganger sind froher.

     Ali Sever



MENTOR: ANISOARA IORDACHE






marți, 19 februarie 2013

Who is Mihai Eminescu?





Mihai Eminescu born Mihail Eminovici; January 15, 1850 – June 15, 1889) was a Romantic poet, novelist and journalist, often regarded as the most famous and influential Romanian poet
 Eminescu was an active member of the Junimea literary society and he worked as an editor for the newspaper Timpul ("The Time"), the official newspaper of the Conservative Party (1880–1918)
 His poetry was first published when he was 16 and he went to Vienna to study when he was 19. The poet's Manuscripts, containing 46 volumes and approximately 14,000 pages, were offered by Titu Maiorescu as a gift to the Romanian Academy during the meeting that was held on January 25, 1902.
 Notable works include Luceafărul (The Vesper/The Evening Star/The Lucifer/The Daystar), Odă în metru antic (Ode in Ancient Meter), and the five Letters (Epistles/Satires). In his poems he frequently used metaphysical, mythological and historical subjects. In general his work was influenced by the German philosopher Arthur Schopenhauer



Desire

Come now to the forest's spring
Running wrinkling over the stones,
To where lush and grassy furrows
Hide away in curving boughs.

Then you can run to my open arms,
Be held once more in my embrace,
I'll gently lift that veil of yours
To gaze again upon your face.

And then you can sit upon my knee,
We'll be all alone, alone there,
While the lime tree thrilled with rapture
Showers blossoms on your hair.

Your white brow with those golden curls
Will slowly draw near to be kissed,
Yielding as prey to my greedy mouth
Those sweet, red, cherry lips . . .

We'll dream only happy dreams
Echoed by wind's song in the trees,
The murmur of the lonely spring,
The caressing touch of the gentle breeze.

And drowsy with this harmony
Of a forest bowed deep as in prayer,
Lime-tree petals that hang above us
Will fall sifting higher and higher.




(http://www.romanianvoice.com/poezii/poeti_tr/eminescu_eng.php)
Elev: Ali Geansu

Meeting with the writer Ana Ruse





In the week "Love for Eminescu",our students had the opportunity to meet the the writer Ana Ruse.
She was presented the book "Secrets of Mexico" written by Ms Ana Ruse.

Drawing contest -The Black Sea


Ghiunai huseim
Memet Lupu
Contu Sebastian